Ando muito sumida daqui, eu sei, mas pretendo voltar a escrever com mais regularidade. Estou devendo um post sobre o uso do Kobo reader na tradução, como ele está facilitando a minha vida e tal, mas hoje vou falar de duas atribuições mínimas para um tradutor. Ao longo da minha vida profissional eu fiz muitos […]
Posted in Revisão, Tradução on março 17th, 2009 No Comments »
Já está em pré-venda o novo VOLP (Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa) no Submarino e na Livraria Cultura, já adaptado para o Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. O Portal Aulete oferece um arquivo pdf com as regras simplificadas.
Posted in Cursos, Revisão, Tradução on janeiro 15th, 2009 2 Comments »
O ano terminou cheio de trabalho e começou repleto de expectativas. Foi por isso que acabei sumindo um pouco daqui. Voltei para compartilhar com vocês alguns dos meus projetos para 2009. 1. Criar um podcast brasileiro sobre tradução e revisão. Já tenho várias ideias anotadas. 2. Reunir coragem e dar um curso de português para […]
Posted in Revisão, Tradução on dezembro 8th, 2008 No Comments »
Vem aà uma seção só para links interessantes. Se você tiver alguma recomendação de site ou blog para incluir na minha listagem, faça um comentário neste post. Os sites recomendados serão avaliados antes de serem incluÃdos na página de links.
Posted in Literatura, Revisão, Tradução on novembro 27th, 2008 1 Comment »
A Primavera dos Livros é um evento literário que reúne editoras independentes de todo o Brasil. O tema deste ano é a Bossa Nova, com Ruy Castro de patrono. Além de estandes de editoras com descontos de até 50% em livros, o evento tem uma ótima programação de palestras e debates. Recomendo o debate sobre […]
Posted in Literatura, Revisão, Tradução on setembro 23rd, 2008 2 Comments »
A empresa Treventus criou o ScanRobot, um robô para digitalizar livros. Pronto! Virou meu novo sonho de consumo. Fonte: Meio Bit
Posted in Literatura, Revisão on agosto 31st, 2008 No Comments »
Não é segredo que eu sinto um enorme carinho pelos livros que passam pela minha mão. Em novembro de 2006, fiz para a editora Record o copidesque de um livro chamado “Selva de batom“, da mesma autora de “Sex and the city“: Candace Bushnell. Achei o livro uma delÃcia! Fala da vida de três mulheres […]
Uma amiga recomendou este artigo (em inglês) e achei interessante para o pessoal que trabalha com o mercado literário ou para quem gosta de ler: http://booksquare.com/why-publishers-should-blog/ Na verdade, o site todo (http://booksquare.com/) tem artigos interessantes sobre o mercado editorial, inclusive um grupo de artigos sob o tÃtulo “The future of publishing”. Vale a pena! Até […]
Posted in Revisão, Tradução on fevereiro 20th, 2008 3 Comments »
Nós que trabalhamos com textos normalmente damos de cara com um trabalhinho meio chatinho: contar caracteres, palavras, laudas etc. Eu sei que o Word faz isso com facilidade, mas à s vezes precisamos fazer a contagem em arquivos do PowerPoint, PDF, Excel etc. Sem contar que à s vezes são dezenas (ou centenas) de arquivos para contar. […]
Posted in Revisão, Tradução on novembro 9th, 2007 6 Comments »
Estou para escrever há algum tempo sobre uma ferramenta que parece besta, mas tem sido extremamente útil para mim: um apoio para livros. Comprei dois sem levar muita fé, mas eles têm me ajudado muito na tradução e na revisão. Antigamente, eu deixava o livro apoiado sobre a mesa, escorado em outro livro, dicionário ou […]