por Cláudia Mello | jul 13, 2005 | Revisão, Tradução
Da curiosa série “Coisas que você encontraria nos livros traduzidos se não fossem os copidesques”. Há algum tempo fiz um copidesque de um livro em que aparecia a seguinte pérola: “Fulano queima o óleo da meia-noite em casa.” (Em inglês:...
por Cláudia Mello | jul 13, 2005 | Revisão
Estava assistindo ao canal Warner outro dia e ouvi uma propaganda de E.R.: “O Dr. XXXXX está apaixonado pela trabalhadora social.” Meu marido, que não é tradutor, mas é brasileiro e sabe um pouco de inglês, olhou para mim com os olhos arregalados, sem...
por Cláudia Mello | jun 9, 2005 | Revisão
Campanha contra o mau uso da língua portuguesa na Internet. Participe!Achei a iniciativa sen-sa-cio-nal! E o mais interessante é que partiu de uma comunidade tecnológica na Internet, a Fórum PCs. Nós, tradutores e revisores, só fizemos reclamar, enquanto o pessoal da...
por Cláudia Mello | jun 2, 2005 | Revisão, Tradução
Answers.com (em inglês) Uma excelente ferramenta de consulta (dicionário e enciclopédia on-line). Além de dar resultados de pesquisas para o termo que você deseja, tem downloads gratuitos de plug-ins, que facilitam a busca. Também permite a busca por áreas específicas...
por Cláudia Mello | maio 28, 2005 | Artes, Revisão, Tradução
… Não consegui comentar nada da Bienal a tempo, pois estava repleta de trabalho. Havia uma programação maravilhosa de palestras (assisti apenas a duas), quase todas lotadas! Queria ter dado destaque às palestras que considerei boas, mas realmente não deu....