Escolha uma Página

A Primavera dos Livros é um evento literário que reúne editoras independentes de todo o Brasil. O tema deste ano é a Bossa Nova, com Ruy Castro de patrono.

Além de estandes de editoras com descontos de até 50% em livros, o evento tem uma ótima programação de palestras e debates. Recomendo o debate sobre tradução literária, programado para sábado, das 14h30 às 16h30. Devo estar lá com alguns amigos.

A programação está no site www.libre.org.br e a entrada é franca.

Local: Museu da República – R. do Catete, 153

27 a 30/11 – das 10h às 20h

Sábado, dia 28/11, das 14h30 às 16h30

Tradução literária na formação cultural do Brasil: Mediador: Oséias Ferraz (Crisálida). Celina Portocarrero (7Letras); Marco Lucchesi (Fissus); Sérgio Molina (34).

Celina Portocarrero é Tradutora e poeta. Atuou em diversas empresas do mercado editorial e literário. Coordena a Oficina de Tradução na Estação das Letras. Traduziu Marcel Proust, André Gide, Guy de Maupassant, Elie Wiesel, Tahar Ben Jelloun., entre dezenas de outros. Recebeu o Prêmio Açorianos de Literatura pela tradução de Um amor de Swann, de Marcel Proust [L&PM]. Publicou em 2007 o livro de poesias Retro-Retratos [7 Letras].

Marco Lucchesi é Poeta, tradutor, ensaí­sta, professor da área de Letras [UFRJ]. Traduziu autores como Umberto Eco, Rainer Maria Rilke, Georg Trakl, Giambattista Vico, Rumi, Boris Pasternak. Foi agraciado com os principais prêmios de tradução no Brasil [Jabuti, União Latina, Paulo Rónai]. Organizou e traduziu A sombra do amado, de Rumi [Fissus].

Sérgio Molina é Tradutor e ensaísta. Traduziu, entre outros, os 2 volumes de O engenhoso fidalgo Dom Quixote de la Mancha, de Miguel de Cervantes, trabalho diversas vezes premiado.

Mediador: Oséias Silas Ferraz, editor da Crisálida. Traduziu o ensaio Machado de Assis tradutor, de Jean-Michel Massa.