Posted in Revisão, Tradução on December 8th, 2008 No Comments »
Vem aí uma seção só para links interessantes. Se você tiver alguma recomendação de site ou blog para incluir na minha listagem, faça um comentário neste post. Os sites recomendados serão avaliados antes de serem incluídos na página de links.
Posted in Literatura, Revisão, Tradução on November 27th, 2008 1 Comment »
A Primavera dos Livros é um evento literário que reúne editoras independentes de todo o Brasil. O tema deste ano é a Bossa Nova, com Ruy Castro de patrono.
Além de estandes de editoras com descontos de até 50% em livros, o evento tem uma ótima programação de palestras e debates. Recomendo o debate sobre tradução [...]
Posted in Literatura, Revisão, Tradução on September 23rd, 2008 No Comments »
A empresa Treventus criou o ScanRobot, um robô para digitalizar livros. Pronto! Virou meu novo sonho de consumo.
Fonte: Meio Bit
Posted in Cursos, Tradução on September 3rd, 2008 1 Comment »
A Carolina Alfaro de Carvalho, profissional respeitadíssima no meio da tradução e da legendagem, vai oferecer um curso intensivo de legendagem de 36 horas em SP, de 29 de janeiro a 13 de fevereiro de 2009.
Mais informações no site: http://www.scribatraducoes.com.br/cursos/
Posted in Cursos, Tradução on July 31st, 2008 No Comments »
O Pólo de Pensamento Contemporâneo vai sediar mais uma Oficina de Tradução Literária do Carlos Irineu da Costa, tradutor de autores como Pierre Lévy, Douglas Adams, William Gibson e Dan Brown, dentre muitos outros. Participei da primeira parte dessa oficina e devo participar da segunda, se tudo correr bem. Nas palavras do próprio Carlos, esta [...]
Uma amiga recomendou este artigo (em inglês) e achei interessante para o pessoal que trabalha com o mercado literário ou para quem gosta de ler:
http://booksquare.com/why-publishers-should-blog/
Na verdade, o site todo (http://booksquare.com/) tem artigos interessantes sobre o mercado editorial, inclusive um grupo de artigos sob o título “The future of publishing”.
Vale a pena! Até marquei no meu [...]
Recebi, na semana passada, o terceiro livro publicado que traduzi até hoje. Fiquei toda orgulhosa.
Eis a listinha dos 3:
1. Comportamento do consumidor: construindo a estratégia de marketing - David Mothersbaugh, Del Hawkins & Roger Best, editora Campus/Elsevier, publicado em 2007.
2. Gestão da cadeia de suprimentos e logística - Donald Bowersox (que foi [...]
Posted in Revisão, Tradução on February 20th, 2008 3 Comments »
Nós que trabalhamos com textos normalmente damos de cara com um trabalhinho meio chatinho: contar caracteres, palavras, laudas etc. Eu sei que o Word faz isso com facilidade, mas às vezes precisamos fazer a contagem em arquivos do PowerPoint, PDF, Excel etc. Sem contar que às vezes são dezenas (ou centenas) de arquivos para contar.
Para [...]
Posted in Revisão, Tradução on November 9th, 2007 6 Comments »
Estou para escrever há algum tempo sobre uma ferramenta que parece besta, mas tem sido extremamente útil para mim: um apoio para livros. Comprei dois sem levar muita fé, mas eles têm me ajudado muito na tradução e na revisão.
Antigamente, eu deixava o livro apoiado sobre a mesa, escorado em outro livro, dicionário ou agenda. [...]
Posted in Revisão, Tradução on October 14th, 2007 3 Comments »
Tenho lido com uma certa freqüência “estou certo de que você vai saber” ou “tenho certeza de que tudo vai dar certo”.
Segundo o Dicionário Prático de Regência Nominal, de Celso Pedro Luft, a construção das frases acima está corretíssima, mas eu sempre prefiro, em nome da leveza do texto, usar “estou certo que você vai [...]