Feed on
Posts
Comments

Archive for the 'Tradução' Category

Já está em pré-venda o novo VOLP (Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa) no Submarino e na Livraria Cultura, já adaptado para o Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. O Portal Aulete oferece um arquivo pdf com as regras simplificadas.

Ontem à noite, fui convidada pelo Blog do The Best para assistir ao musical Avenida Q (ganhador do Tony de melhor musical da Broadway), que estreia na próxima sexta, dia 6 de março, no Teatro Clara Nunes (Gávea, Rio de Janeiro). Confesso que fui com uma expectativa bem baixa, sem esperar quase nada. Afinal, traduzir [...]

Projetos 2009

O ano terminou cheio de trabalho e começou repleto de expectativas. Foi por isso que acabei sumindo um pouco daqui. Voltei para compartilhar com vocês alguns dos meus projetos para 2009. 1. Criar um podcast brasileiro sobre tradução e revisão. Já tenho várias ideias anotadas. 2. Reunir coragem e dar um curso de português para [...]

Novidades

Vem aí uma seção só para links interessantes. Se você tiver alguma recomendação de site ou blog para incluir na minha listagem, faça um comentário neste post. Os sites recomendados serão avaliados antes de serem incluídos na página de links.

A Primavera dos Livros é um evento literário que reúne editoras independentes de todo o Brasil. O tema deste ano é a Bossa Nova, com Ruy Castro de patrono. Além de estandes de editoras com descontos de até 50% em livros, o evento tem uma ótima programação de palestras e debates. Recomendo o debate sobre [...]

Scanner para livros

A empresa Treventus criou o ScanRobot, um robô para digitalizar livros. Pronto! Virou meu novo sonho de consumo. Fonte: Meio Bit

Curso de legendagem – SP

A Carolina Alfaro de Carvalho, profissional respeitadíssima no meio da tradução e da legendagem, vai oferecer um curso intensivo de legendagem de 36 horas em SP, de 29 de janeiro a 13 de fevereiro de 2009. Mais informações no site: http://www.scribatraducoes.com.br/cursos/

O Pólo de Pensamento Contemporâneo vai sediar mais uma Oficina de Tradução Literária do Carlos Irineu da Costa, tradutor de autores como Pierre Lévy, Douglas Adams, William Gibson e Dan Brown, dentre muitos outros. Participei da primeira parte dessa oficina e devo participar da segunda, se tudo correr bem. Nas palavras do próprio Carlos, esta [...]

Uma amiga recomendou este artigo (em inglês) e achei interessante para o pessoal que trabalha com o mercado literário ou para quem gosta de ler: http://booksquare.com/why-publishers-should-blog/ Na verdade, o site todo (http://booksquare.com/) tem artigos interessantes sobre o mercado editorial, inclusive um grupo de artigos sob o título “The future of publishing”. Vale a pena! Até [...]

Livros que eu traduzi

Recebi, na semana passada, o terceiro livro publicado que traduzi até hoje. Fiquei toda orgulhosa. :) Eis a listinha dos 3: 1. Comportamento do consumidor: construindo a estratégia de marketing – David Mothersbaugh, Del Hawkins & Roger Best, editora Campus/Elsevier, publicado em 2007. 2. Gestão da cadeia de suprimentos e logística – Donald Bowersox (que [...]

Next »